2009. május 28., csütörtök

Mindennek megvan a maga órája

Mindennek megvan a maga órája,
és az ég alatt minden dolog elmúlik a maga idejében.
Ideje van a születésnek
és ideje a halálnak,
ideje az ültetésnek
és ideje a kiszakításnak.
Ideje van az ölésnek
és ideje a gyógyításnak,
ideje a lebontásnak,
és ideje az építésnek,
Ideje van a sírásnak,
és ideje a nevetésnek,
ideje a gyásznak és ideje a táncnak.
Ideje van a kő szétdobálásának,
és ideje a kő összeszedésének,
ideje az ölelkezésnek, és ideje
az ölelkezéstől való tartózkodásnak.
Ideje van a keresésnek
és ideje az elveszítésnek.
ideje a megörzésnek
és ideje az eldobásnak.
Ideje van az eltépésnek,
és ideje az összevarrásnak,
ideje a hallgatásnak és ideje a szólásnak.
Ideje van a szeretetnek,
és ideje a gyűlölködésnek,
ideje a háborúnak, és ideje a békének.
Mi haszna van az embernek
a fáradságból?
Néztem azt a vesződséget, amelyet
Isten az emberek fiainak adott, hogy azzal bajlódjanak.
Mindent úgy alkotott, hogy helyes legyen a maga idejében.
A jövőt is beléjük helyezte. Csakhogy az ember
nem tudja kifürkészni Isten művét,
amelyet létrehoz kezdettől fogva mindvégig.
Úgy találtam tehát, hogy nem tehet jobbat az ember,
mint hogy örvendezzen és gyönyörködjön, amíg élete tart.
(Prédikátor könyve 3,1-12)



A Time for Everything
1 There is a time for everything, and a season for every activity under heaven: 2 a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot, 3 a time to kill and a time to heal, a time to tear down and a time to build, 4 a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance, 5 a time to scatter stones and a time to gather them, a time to embrace and a time to refrain, 6 a time to search and a time to give up, a time to keep and a time to throw away, 7 a time to tear and a time to mend, a time to be silent and a time to speak, 8 a time to love and a time to hate, a time for war and a time for peace. 9 What does the worker gain from his toil? 10 I have seen the burden God has laid on men. 11 He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the hearts of men; yet they cannot fathom what God has done from beginning to end. 12 I know that there is nothing better for men than to be happy and do good while they live.

Gott hat alles im Voraus bestimmt
1 Alles, was auf der Erde geschieht, hat seine von Gott bestimmte Zeit: 2 geboren werden und sterben, einpflanzen und ausreißen, 3 töten und Leben retten, niederreißen und aufbauen, 4 weinen und lachen, wehklagen und tanzen, 5 Steine werfen und Steine aufsammeln, sich umarmen und sich aus der Umarmung lösen, 6 finden und verlieren, aufbewahren und wegwerfen, 7 zerreißen und zusammennähen, schweigen und reden. 8 Das Lieben hat seine Zeit und auch das Hassen, der Krieg und der Frieden. 9 Was hat ein Mensch von seiner Mühe und Arbeit? 10 Ich habe die fruchtlose Beschäftigung gesehen, die Gott den Menschen auferlegt hat. 11 Gott hat für alles eine Zeit vorherbestimmt, zu der er es tut; und alles, was er tut, ist vollkommen. Dem Menschen hat er eine Ahnung von dem riesigen Ausmaß der Zeiträume gegeben, aber von dem, was Gott in dieser unvorstellbar langen Zeit tut, kann der einzelne Mensch nur einen winzigen Ausschnitt wahrnehmen.1 12 Ich bin zu der Erkenntnis gekommen: Das Beste, was der Mensch tun kann, ist, sich zu freuen und sein Leben zu genießen, solange er es hat.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése